— Знаю. Все читала. Эта последняя — лучше всех. Она, конечно, замужем?

     Клэр кивнула.

     — Я в городе такой же новичок, как ты, но Гейл говорит, что ее муж — потрясающий мужчина. Везет же некоторым.

     — У тебя самой потрясающий муж! — возразила Кейт.

     — Но я не пишу бестселлеров.

     — Верно. — Кейт подскочила. — Приведу-ка я себя в порядок и проверю, все ли готово. Главное, надо убедиться, что для миссис Флетчер заварили свежий кофе.

     — Не волнуйся. Поднос уставлен лучшими чашками и превосходными бисквитами. Но пирожков ей не достанется. Малыш Гарри слопал последний и покушался стащить твой.

     — Лучше бы стащил! — Кейт разгладила длинную шерстяную серую юбку на бедрах, слишком крутых на ее вкус, щеткой уложила выбившуюся прядь волос в строгую прическу, надела роговые очки, которые всегда носила на работе. Потом подкрасила губы, понадежнее заправила под юбку полосато-серую блузку, застегнула серый жилет, призванный маскировать пышную верхнюю часть тела. — Ну вот. Как я выгляжу?

     — Достаточно отпугивающе, — хохотнула Клэр. Она встала и распрямилась. Длинноногая, изящная, в джинсах и водолазке. И высокая.

     Так уж не повезло Кейт: она попала в команду, где все, мужчины и женщины, были выше среднего роста. Ее сто пятьдесят с чем-то сантиметров не шли ни в какое сравнение с Клэр, Гейл и особенно Гарри, неуклюжим малым ста восьмидесяти сантиметров, и он к тому же еще продолжал расти. Даже менеджер миссис Харрисон была на голову выше ее.

     — Не знала, что у тебя такие потрясающие ноги, — отметила Клэр, берясь за кофейник. — Не видела раньше.

     Обычно все они на работе ходили в брюках или джинсах — самой удобной одежде, — потому что приходилось то и дело приседать и наклоняться к полкам. Но сегодняшнее событие требовало юбки. Длинная и узкая, с разрезом до колена — в ней Кейт чувствовала себя одетой безвкусно, особенно рядом с длинноногой Клэр и высокой, гибкой Гейл.



4 из 132